9月とはいえ残暑が厳しい昨今ですが、少しずつ秋の気配が近づく頃でしょうか。
旧暦の9月9日は五節句の一つ「重陽の節句」で、「菊の節句」とも呼ばれます。もともと中国を起源とし、日本では平安時代に宮中の年中行事として菊の宴が催されました。また、菊は絵画や工芸作品を彩り、家紋としても用いられて古くからその存在を確認することができます。
江戸時代に入ると、菊の栽培や観賞が盛んになり、さまざまな品種が誕生しました。江戸時代後期には、動物や名所などを菊の花で象った「菊細工」が始まりました。菊を観賞する人々[歌川国芳「百種接分菊」国立国会図書館蔵]や菊細工の様子は、浮世絵にも描かれています。菊細工は菊人形のルーツともなり、現在も全国各地で催しが開かれています。庶民にも親しまれ、現在も身近な菊は、多くの型紙に用いられています。
12
chapter1
裏菊
こちらの型紙は画面全体に大輪の菊が配され、真上や横から菊が表現されています。菊をモチーフとした紋には「裏菊」と呼ばれる菊の花を裏側から見た形を模しているものもあり、さまざまな角度から見た菊がデザイン化されています。
花弁は、半円状の彫刻刀を回転させて円形の孔を彫刻する錐彫が施されていて、繊細な手仕事が伝わります。また、茎の輪郭線はわずかですが曲線になっていて、細密な描写を型紙の中で表現したように見受けられます。(KTS02222)
花弁は、半円状の彫刻刀を回転させて円形の孔を彫刻する錐彫が施されていて、繊細な手仕事が伝わります。また、茎の輪郭線はわずかですが曲線になっていて、細密な描写を型紙の中で表現したように見受けられます。(KTS02222)
chapter2
光琳菊
こちらの型紙は「万寿(饅頭)菊」あるいは「光琳菊」と呼ばれる模様です。光琳菊に加えて薄も配置され、秋の風景を想起させます。画面全体の大部分が彫り抜かれていることや単純化されたデザインであることから、すっきりとして涼やかな印象を受けます。
光琳菊は、花の輪郭線のみを残して花弁が省略され、大胆にデザイン化された模様です。この模様は、江戸時代中期を中心に刊行された小袖の見本帳ともいうべき「小袖雛形本」にも掲載されていて、当時の人気をうかがうこともできます。(KTS03191)
光琳菊は、花の輪郭線のみを残して花弁が省略され、大胆にデザイン化された模様です。この模様は、江戸時代中期を中心に刊行された小袖の見本帳ともいうべき「小袖雛形本」にも掲載されていて、当時の人気をうかがうこともできます。(KTS03191)
chapter1とchapter2を比べると菊をモチーフにしながら、印象が異なります。さらに、紹介した菊模様はほんの一部で、まだまだ多くの種類があります。人々に親しまれ、さまざまな品種のある菊。ほかにどのような菊の模様があるのか、探してみても楽しいかもしれません。
【参考URL】
[歌川国芳「百種接分菊」国立国会図書館蔵]http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1307861
[歌川国芳「百種接分菊」国立国会図書館蔵]http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1307861
※画像、記事の無断転載を禁止します。
(c) KYOLITE Co.,ltd. Mizuho Kamo
(c) KYOLITE Co.,ltd. Mizuho Kamo
PAGE TOP
- ABOUT
- KYOLITE
- SHARE
- ARCHIVE PROJECT
- 世界に誇る京の型紙デザイン -
当社は約80年前 佐野意匠型紙店として京都で祖父佐野義男が創業しました。
創業者は伊勢の津の出身で三重一中を卒業後、京都で親戚のきもの型紙屋で丁稚をしながら染織を学びました。ほどなく同地で型紙屋として独立し、日本の型紙の大半を生産していた郷里の伊勢の白子(現在の鈴鹿市白子)を仕入のために毎週行き来しながらデザイン提案のできる京都で最大手の型紙屋に成長します。型紙とデザインをこよなく愛し、その頃から蒐集してきた伊勢型紙の秀作がいまも本社の2階倉庫に1万8千点余り眠っています。
時が経ち現在は使わなくなった型紙をこのまま朽ちさせるには忍びないと、地元 立命館大学の美術アーカイブ界権威の先生とコツコツとデジタル撮影をはじめ、7年越しでようやく今年日本一の検索可能な型紙デザインアーカイブが完成しました。創業者が望んだように日本の優れたきもの古典デザインを、日本のみならず世界のデザイナーに知っていただき少しでも活用いただければ、出身のきもの業界へも恩返しになるのではと考えています。
現在当社は染織ときもの業界を卒業し、主業はインテリアと電気業界に移り住みましたが、温故知新でデザイン情報を発信するとともに自社の製品デザインにも展開してまいりたいと考えております。少しずつしではありますが、今後の展開に宜しくご期待くださいませ。
創業者は伊勢の津の出身で三重一中を卒業後、京都で親戚のきもの型紙屋で丁稚をしながら染織を学びました。ほどなく同地で型紙屋として独立し、日本の型紙の大半を生産していた郷里の伊勢の白子(現在の鈴鹿市白子)を仕入のために毎週行き来しながらデザイン提案のできる京都で最大手の型紙屋に成長します。型紙とデザインをこよなく愛し、その頃から蒐集してきた伊勢型紙の秀作がいまも本社の2階倉庫に1万8千点余り眠っています。
時が経ち現在は使わなくなった型紙をこのまま朽ちさせるには忍びないと、地元 立命館大学の美術アーカイブ界権威の先生とコツコツとデジタル撮影をはじめ、7年越しでようやく今年日本一の検索可能な型紙デザインアーカイブが完成しました。創業者が望んだように日本の優れたきもの古典デザインを、日本のみならず世界のデザイナーに知っていただき少しでも活用いただければ、出身のきもの業界へも恩返しになるのではと考えています。
現在当社は染織ときもの業界を卒業し、主業はインテリアと電気業界に移り住みましたが、温故知新でデザイン情報を発信するとともに自社の製品デザインにも展開してまいりたいと考えております。少しずつしではありますが、今後の展開に宜しくご期待くださいませ。
旧屋号 佐野意匠型紙店 四代目代表(現 キョーテック)佐野聡伸
Our company was founded as SANO Kimono dying stencil workshop more than 80 years ago by my grand -father in Kyoto. He was born at ISE, Mie Prefecture, then after graduated local college, he started to work at his uncle's the stencil workshop in Kyoto. Soon he built his own workshop, every week he went to buy the stencil from SHIROKO near his hometown, later his shop became No.1 major design pattern shop in Kyoto. He loved Kimono and its pattern stencils, and collected eagerly and kept more than 18000 stencils in our head-office storage yard still now.
After long long time, we feel sorry the stencils are leave to decay, then make up our mind to digital photo reserving with RITUMEIKAN University, world famous recerch centre of art data preservation. It takes 7years to built web searchable data-base.
Now we sincerely hope that not only Japan but also world designers make use of our stencil data, as a result we can repay our origin Kimono industry. This seems to be our founder's dream.
However, now we lives away from kimono and fabric trade, we can give you useful design information,and also use ourself as our product design. We will go Slowly but steadily, so please keep your interest on us!
After long long time, we feel sorry the stencils are leave to decay, then make up our mind to digital photo reserving with RITUMEIKAN University, world famous recerch centre of art data preservation. It takes 7years to built web searchable data-base.
Now we sincerely hope that not only Japan but also world designers make use of our stencil data, as a result we can repay our origin Kimono industry. This seems to be our founder's dream.
However, now we lives away from kimono and fabric trade, we can give you useful design information,and also use ourself as our product design. We will go Slowly but steadily, so please keep your interest on us!
4th representator of SANO KIMONO DESIGN STENCIL WORKSHOP(old name)
Toshinobu Sano (now KYOTECH Co,.LTD.)
Toshinobu Sano (now KYOTECH Co,.LTD.)