立身出世の象徴 鯉
8
夏の文様

    鯉1
    鯉2
     昔、黄河の急流にある「龍門」という滝をのぼろうと多くの魚が試みましたが一部の魚だけがのぼることができ、やがて竜に化したという中国の故事があり、鯉が滝をのぼることは立身出世にたとえられます。また、端午の節句の鯉のぼりも男子の立身出世を願って立てられるなど、鯉は立身出世の象徴となっています。このほかにも毎年7月に開催される京都の祇園祭には「鯉山」と呼ばれる山車が登場します。江戸時代前期につくられたとされる檜による大きな鯉は健在で、祇園祭を描いた浮世絵にも描かれています。「皇都祗園祭礼之図」と題された浮世絵の左手には、大きな鯉をあしらった「鯉山」が描かれています。

    「皇都祗園祭礼之図」国福画 文久3年(1863) 立命館ARC所蔵(arcUP2541-2543) 
    このようにさまざまな場面で立身出世の象徴とされた鯉は、特に男性向けに服飾デザインとしても取り入れられ、型紙にも確認することができます。株式会社キョーテックコレクション約18,000枚のうち鯉をあしらった型紙は現時点で43枚確認しています。ひとくちに鯉といってもさまざまな表現方法があるので、一部紹介していきたいと思います。
    chapter1

    錐彫

     こちらの型紙は「錐彫」(きりぼり)と呼ばれる小孔を彫刻する技法によるものです。鯉の目以外は同じ大きさの径の彫刻刀により彫刻されたと推定されます。すべての線が小孔により表現されていて、等間隔に彫刻することで一本の線のようにも見えます。激しい波の中、鯉が必死に泳いでいる様子が大柄で表現されています。

    chapter2

    突彫

     次の型紙は、「突彫」(つきぼり)と呼ばれる先端が尖った非常に薄い小刀を上下に動かしながら彫り進める技法によるものです。同じ鯉を彫刻しても先にあげた型紙とは印象がだいぶ異なります。錐彫よりも突彫の方が、波の荒々しい様子が感じられるのではないでしょうか。また、こちらの型紙は本紙の大部分を彫刻しているので、染め上がりの印象も異なります。
     さて、二枚の型紙を比べてみましたが、共通する点もあります。二枚の型紙を重ねてみると二匹の鯉の頭や尾、波の配置、大きさがほぼ重なっているのです。おそらく、このような配置にすると鯉の躍動感が際立つ構図になるためだと思われますが、意外な発見となりました。
    chapter3

    突彫と道具彫

     最後の型紙は、鯉を「突彫」で表現し、波を「道具彫」と呼ばれる刃先が丸や三角、桜の花弁などさまざまな形をした彫刻刀により作られた型紙です。この型紙の場合は、刃先が楕円形になっていたと考えられます。鯉と波に異なる技法を用いることにより、それぞれのモチーフがはっきりと浮かび上がるように見えるのではないでしょうか。「波に鯉」は一般的な組み合わせですが、彫刻技法によりさまざまな印象を与えてくれます。
    鯉の型紙をいくつかご紹介しましたが、型紙に表現される鯉の文様を見ていると、型紙に欠かすことのできない「小紋」と呼ばれる一つ一つの文様が非常に小さく、細かく彫刻する表現がなされていないことに気付きます。立身出世の象徴とされ、滝をのぼる鯉は、やはり大柄で表現することにより、願いを一層強く表現していたのかもしれません。
    【参考URL】
    祇園祭 鯉山 http://www.koiyama.com/
    立命館大学アート・リサーチセンター浮世絵閲覧システム
    http://www.dh-jac.net/db/nishikie/search.php
    PAGE TOP
    Close
    Designer's Inspiration(デザイナーズ インスピレーション)| キョーテック×立命館大学アート・リサーチセンター
    - 世界に誇る京の型紙デザイン -
     当社は約80年前 佐野意匠型紙店として京都で祖父佐野義男が創業しました。
     創業者は伊勢の津の出身で三重一中を卒業後、京都で親戚のきもの型紙屋で丁稚をしながら染織を学びました。ほどなく同地で型紙屋として独立し、日本の型紙の大半を生産していた郷里の伊勢の白子(現在の鈴鹿市白子)を仕入のために毎週行き来しながらデザイン提案のできる京都で最大手の型紙屋に成長します。型紙とデザインをこよなく愛し、その頃から蒐集してきた伊勢型紙の秀作がいまも本社の2階倉庫に1万8千点余り眠っています。

     時が経ち現在は使わなくなった型紙をこのまま朽ちさせるには忍びないと、地元 立命館大学の美術アーカイブ界権威の先生とコツコツとデジタル撮影をはじめ、7年越しでようやく今年日本一の検索可能な型紙デザインアーカイブが完成しました。創業者が望んだように日本の優れたきもの古典デザインを、日本のみならず世界のデザイナーに知っていただき少しでも活用いただければ、出身のきもの業界へも恩返しになるのではと考えています。
     現在当社は染織ときもの業界を卒業し、主業はインテリアと電気業界に移り住みましたが、温故知新でデザイン情報を発信するとともに自社の製品デザインにも展開してまいりたいと考えております。少しずつしではありますが、今後の展開に宜しくご期待くださいませ。

    旧屋号 佐野意匠型紙店 四代目代表(現 キョーテック)佐野聡伸
     Our company was founded as SANO Kimono dying stencil workshop more than 80 years ago by my grand -father in Kyoto. He was born at ISE, Mie Prefecture, then after graduated local college, he started to work at his uncle's the stencil workshop in Kyoto. Soon he built his own workshop, every week he went to buy the stencil from SHIROKO near his hometown, later his shop became No.1 major design pattern shop in Kyoto. He loved Kimono and its pattern stencils, and collected eagerly and kept more than 18000 stencils in our head-office storage yard still now.
     After long long time, we feel sorry the stencils are leave to decay, then make up our mind to digital photo reserving with RITUMEIKAN University, world famous recerch centre of art data preservation. It takes 7years to built web searchable data-base.
     Now we sincerely hope that not only Japan but also world designers make use of our stencil data, as a result we can repay our origin Kimono industry. This seems to be our founder's dream.
     However, now we lives away from kimono and fabric trade, we can give you useful design information,and also use ourself as our product design. We will go Slowly but steadily, so please keep your interest on us!

    4th representator of SANO KIMONO DESIGN STENCIL WORKSHOP(old name)
    Toshinobu Sano (now KYOTECH Co,.LTD.)
    Close