京都の北野天満宮では、梅苑が例年2月初旬から公開され、25日には「梅花祭」が開催されます。梅の花は、冬の終わりとともに春の訪れを感じさせてくれます。そして、梅が放つ香りや清楚な花は、古くから人々に親しまれ、『紅白梅図屏風』など美術工芸作品や和歌など文学の中にもたびたび登場します。
例として、小袖(着物)を挙げてみましょう。着物のデザインを知る資料として、「小袖雛形本」があります。「小袖雛形本」は、江戸時代中期を最盛期として刊行された着物の見本帳です。着物の背面図にデザインを描き、そのデザインにふさわしい色や染織の方法、描かれたモチーフの名称が背面図の隣に添えられる形式が一般的でした。「小袖雛形本」にもまた、梅の花をモチーフとした着物のデザインが数多く登場します。そして、おしゃれを楽しむ中で、アレンジが加えられた新しいデザインが登場しました。
江戸時代中期に刊行された「小袖雛形本」から「光琳模様」と呼ばれるモチーフを単純化した丸みのある文様が流行していたことがわかっています。このような文様には「光琳~」と名称がつけられ、「光琳梅」も描かれました。モチーフの表現方法を工夫することにより、新たなデザインとしてまったく異なる印象を与えてくれます。
17
chapter1
松竹梅に楓菊
梅は、モチーフとして長い間親しまれてきたこともあり、キョーテックコレクションを見ていくと、花の中では菊に続く使用頻度の高さであることがわかりました。上に示したような、梅の花として一般的なデザインも数多くありますが、ここでは、少し変わった梅のデザインを型紙から紹介したいと思います。(KTS03011)
chapter2
鶴梅
上の型紙は、背景に菱が敷き詰められ、鶴と梅が組み合わされたモチーフが彫刻されています。現実にはあり得ないのですが、鶴の胴を梅の花で表現することにより、丸みを帯びたかわいらしいデザインになっています。鶴は曲線の多い形状ですが、背景の菱は直線的であり、対照的な組み合わせになっています。(KTS00855)
chapter3
唐草に花
こちらの型紙はは、唐草と花をデザインした型紙で、突彫(小刀のような彫刻刀で、刃を上下に突き刺すように進めて彫刻する技法)によるものと思われます。花は、松と梅の花と笹の葉で象り、「歳寒三友」の松竹梅を使って架空の花を作り上げています。松、竹、梅の「かたち」を利用して、全く別のモチーフを形作るという発想が際立つ型紙です。(KTS01208)
多種多様なモチーフが日本のデザインには用いられていますが、基本となる形に加えてアレンジされたものも数多く見つけることができます。こうしたアレンジは、モチーフに対する小さな工夫の繰り返しなのでしょう。そして、アレンジの積み重ねから新たなデザインが創出されてきた様子をうかがうことができます。
紅白梅図屏風 http://www.moaart.or.jp/collection/japanese-paintings54/
参考文献 『日本の美術 光琳模様』524、2010年
参考文献 『日本の美術 光琳模様』524、2010年
※画像、記事の無断転載を禁止します。
(c) KYOLITE Co.,ltd. Mizuho Kamo
(c) KYOLITE Co.,ltd. Mizuho Kamo
PAGE TOP
- ABOUT
- KYOLITE
- SHARE
- ARCHIVE PROJECT
- 世界に誇る京の型紙デザイン -
当社は約80年前 佐野意匠型紙店として京都で祖父佐野義男が創業しました。
創業者は伊勢の津の出身で三重一中を卒業後、京都で親戚のきもの型紙屋で丁稚をしながら染織を学びました。ほどなく同地で型紙屋として独立し、日本の型紙の大半を生産していた郷里の伊勢の白子(現在の鈴鹿市白子)を仕入のために毎週行き来しながらデザイン提案のできる京都で最大手の型紙屋に成長します。型紙とデザインをこよなく愛し、その頃から蒐集してきた伊勢型紙の秀作がいまも本社の2階倉庫に1万8千点余り眠っています。
時が経ち現在は使わなくなった型紙をこのまま朽ちさせるには忍びないと、地元 立命館大学の美術アーカイブ界権威の先生とコツコツとデジタル撮影をはじめ、7年越しでようやく今年日本一の検索可能な型紙デザインアーカイブが完成しました。創業者が望んだように日本の優れたきもの古典デザインを、日本のみならず世界のデザイナーに知っていただき少しでも活用いただければ、出身のきもの業界へも恩返しになるのではと考えています。
現在当社は染織ときもの業界を卒業し、主業はインテリアと電気業界に移り住みましたが、温故知新でデザイン情報を発信するとともに自社の製品デザインにも展開してまいりたいと考えております。少しずつしではありますが、今後の展開に宜しくご期待くださいませ。
創業者は伊勢の津の出身で三重一中を卒業後、京都で親戚のきもの型紙屋で丁稚をしながら染織を学びました。ほどなく同地で型紙屋として独立し、日本の型紙の大半を生産していた郷里の伊勢の白子(現在の鈴鹿市白子)を仕入のために毎週行き来しながらデザイン提案のできる京都で最大手の型紙屋に成長します。型紙とデザインをこよなく愛し、その頃から蒐集してきた伊勢型紙の秀作がいまも本社の2階倉庫に1万8千点余り眠っています。
時が経ち現在は使わなくなった型紙をこのまま朽ちさせるには忍びないと、地元 立命館大学の美術アーカイブ界権威の先生とコツコツとデジタル撮影をはじめ、7年越しでようやく今年日本一の検索可能な型紙デザインアーカイブが完成しました。創業者が望んだように日本の優れたきもの古典デザインを、日本のみならず世界のデザイナーに知っていただき少しでも活用いただければ、出身のきもの業界へも恩返しになるのではと考えています。
現在当社は染織ときもの業界を卒業し、主業はインテリアと電気業界に移り住みましたが、温故知新でデザイン情報を発信するとともに自社の製品デザインにも展開してまいりたいと考えております。少しずつしではありますが、今後の展開に宜しくご期待くださいませ。
旧屋号 佐野意匠型紙店 四代目代表(現 キョーテック)佐野聡伸
Our company was founded as SANO Kimono dying stencil workshop more than 80 years ago by my grand -father in Kyoto. He was born at ISE, Mie Prefecture, then after graduated local college, he started to work at his uncle's the stencil workshop in Kyoto. Soon he built his own workshop, every week he went to buy the stencil from SHIROKO near his hometown, later his shop became No.1 major design pattern shop in Kyoto. He loved Kimono and its pattern stencils, and collected eagerly and kept more than 18000 stencils in our head-office storage yard still now.
After long long time, we feel sorry the stencils are leave to decay, then make up our mind to digital photo reserving with RITUMEIKAN University, world famous recerch centre of art data preservation. It takes 7years to built web searchable data-base.
Now we sincerely hope that not only Japan but also world designers make use of our stencil data, as a result we can repay our origin Kimono industry. This seems to be our founder's dream.
However, now we lives away from kimono and fabric trade, we can give you useful design information,and also use ourself as our product design. We will go Slowly but steadily, so please keep your interest on us!
After long long time, we feel sorry the stencils are leave to decay, then make up our mind to digital photo reserving with RITUMEIKAN University, world famous recerch centre of art data preservation. It takes 7years to built web searchable data-base.
Now we sincerely hope that not only Japan but also world designers make use of our stencil data, as a result we can repay our origin Kimono industry. This seems to be our founder's dream.
However, now we lives away from kimono and fabric trade, we can give you useful design information,and also use ourself as our product design. We will go Slowly but steadily, so please keep your interest on us!
4th representator of SANO KIMONO DESIGN STENCIL WORKSHOP(old name)
Toshinobu Sano (now KYOTECH Co,.LTD.)
Toshinobu Sano (now KYOTECH Co,.LTD.)